When it comes to using dialect or regional accents in a novel, there are no definitive rules. It depends on the writer’s voice, the genre, and personal taste. Personal taste is where the rubber meets the road.
Too much of something like dialect in a novel sort of falls into the “I know it when I see it” category.
The rule of thumb
The rule of thumb is to avoid using it to the point of making the novel difficult to read. If the reader finds it exhausting to decipher the words, it means you have crossed that imaginary line. If the reader must wade through so much dialect that they are yanked out of the story, it means there is too much dialect.
My experience with “y’all” in “Slip Sliding Away”
In my early drafts of my historical short story, “Slip Sliding Away,” I set the plot in the late 1700s. Something kept nagging at me, though. I wanted to use “y’all” in the story.
If you have read the story and you are from the southern part of the United States, you know the funeral scene with the intoxicated pallbearers struggling to get up the hill to the cemetery just screams out for the use of “y’all.”
There was a problem, though. My trusty resource for determining when a word came into common usage, English Through the Ages, by William Brohaugh, failed me! I did not find ‘y’all” in the book.
My second resource for such dilemmas is Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, Tenth Edition, for it tells when words came into common use. I looked up “y’all” and to my great disappointment, the dictionary just said, “var [variation] of you-all.”
I cringed. Why would anyone say, “You all” when there is a perfectly good contraction that just rolls off the southern tongue?
While I’m airing my grievances about the use and misuse of “y’all,” let me just say that if one is going to write the contraction, please put the apostrophe in the correct place. Don’t make me cringe by writing, “ya’ll.” I see it on all kinds of southern merch and it’s just not right. But I digress.
I turned several pages beyond “y’all” in the dictionary and looked up “you all.” First, I discovered it is hyphenated. Who knew? Then I learned that “you-all” was in common use in 1824. That information was helpful. It told me that I had to move my late-1700s story to 1824 or later.
I never did find anything definitive telling me when southerners started taking the easy way out by addressing two or more people as “y’all.” I figure that surely by the 1870s the word was in use, so I set the final draft of “Slip Sliding Away” in that decade.
Did you have any idea about the minutiae writers of historical fiction have to deal with? (Yes, I know. I’m not supposed to end a sentence with a preposition; however, it just seems awkward to write – or read – “Did you have any idea about the minutiae with which writers of historical fiction have to deal?” My mother was an English teacher, and I think she would agree with me on this one.)
What about the dialect in Where the Crawdads Sing, by Delia Owens?
After reading Where the Crawdads Sing, I found myself alone in the world in saying that novel contained too much dialect. Everyone else who read it absolutely loved it. I liked it, too, but I was distracted by the amount of dialect used. Maybe I had read too many articles and books about the craft of writing and I was just hyper aware of the dialect.
With more than 617,000 reviews with an average of 4.7 out of 5 stars on Amazon and 18 million copies sold worldwide, Where the Crawdads Sing is obviously an amazing novel. Apparently, Delia Owens knew exactly how much dialect to include in it to please millions of readers. I wish I were talented enough to have written it!
Since my last blog post
It was a busy week and I got to check off one big task that has been on my to-do list for months. On Friday, my church friend who took the cover photograph for my two local history books, Harrisburg, Did You Know? Cabarrus History, Book 1 and Harrisburg, Did You Know? Cabarrus History, Book 2, took photographs for the cover of the family cookbook my sister and I have been compiling for a couple of years. With the formatting finally completed, I felt safe in getting the cover designed. Look for an announcement regarding the publication of The Aunts in the Kitchen: Southern Family Recipes in a future blog post and in my November newsletter.
My sister and I took a day trip that was a combination Revolutionary War/genealogy trip. It was a wonderful day. I’ll tell you about in my November newsletter.
Speaking of my newsletter, you can find out about the cookbook, my various other writing projects, and the historical “field trips” I take if you simply go to https://www.janetmorrisonbooks.com and click on the “Subscribe” button. You will immediately receive a free downloadable copy of “Slip Sliding Away” as well as my future every-other-month newsletters. Thank you to all 42 of you who have taken the time to subscribe.
Until my next blog post
What do you have to say about the amount of regional accent or dialect in a novel? I would like to hear your thoughts on the topic.
Have you ordered my American Revolution e-ghost story? “Ghost of the Battle of Guilford Courthouse: An American Revolutionary War Ghost Story” is available from Amazon, along with my other books: https://www.amazon.com/dp/B0CH7JCP11/.
Take time for friends and family.
Thank you for taking time to read my blog post. Y’all come back now, ya hear?
Remember the people of Ukraine, Maui, Libya,….
Janet





